Tradução de "ég kem aftur" para Português

Traduções:

eu voltar

Como usar "ég kem aftur" em frases:

og segið:, Svo segir konungur: Kastið manni þessum í dýflissu og gefið honum brauð og vatn af skornum skammti, þar til er ég kem aftur heill á húfi.'"
dizendo-lhes: Assim diz o rei: Metei este homem no cárcere, e sustentai-o a pão e água até que eu volte em paz.
Far ekki héðan burt, fyrr en ég kem aftur til þín og færi hingað út fórnargjöf mína og set hana fram fyrir þig."
Rogo-te que não te apartes daqui até que eu volte trazendo do meu presente e o ponha diante de ti.
Þegar ég kem aftur til yðar, getið þér vegna mín enn framar hrósað yður í Kristi Jesú.
para que o motivo de vos gloriardes cresça por mim em Cristo Jesus, pela minha presença de novo convosco.
Ég kem aftur til ađ kanna ástand ūitt og læt svo foreldra ūína vita.
Farei um relatório sobre o seu estado para enviar aos seus pais.
Viđ getum rætt karlrembu viđ erfiđar ađstæđur ūegar ég kem aftur.
Podemos discutir o sexismo, em situações extremas, quando voltar.
Beriđ hann burt en snertiđ hann ekki fyrr en ég kem aftur.
Tirem-no do campo e não lhe toquem até eu voltar.
Ég kem aftur til ađ hjálpa ūér.
Eu já volto para o ajudar.
Ég kem aftur eftir viku međ flugvél.
Voltarei em uma semana com um avião.
Ég kem aftur eins fljķtt og ég get.
Voltarei o mais rápido que puder.
Einhver fær rassskell þegar ég kem aftur.
Alguém vai levar uma grande sova quando eu voltar.
Við tölum saman þegar ég kem aftur.
Prometo que falaremos quando eu voltar.
Hefurđu sagt einhverjum ađ ég kem aftur?
Disseste a alguém que eu tinha regressado?
Ég kem aftur um leiđ og ég hef sinnt ūessum kúnna.
Volto assim que atender este cliente.
En ég kem aftur þín vegna.
Mas eu voltaria aqui por você.
25% til ađ sjá fyrir stelpunum ūar til ég kem aftur frá Trinidad.
Então, estamos de acordo, 25% para dirigir as minhas raparigas até eu regressar de Trinidade.
En ūegar ég kem aftur međ ūessa veru hreinsa ég nafn mitt.
Mas assim que voltar com esta criatura, o meu nome ficará limpo.
Ég kem aftur eftir fimm mínútur.
Volto daqui a uns cinco minutos, sim?
Ef ūú ferđ áđur en ég kem aftur elta ūeir ūig uppi og drepa ūig.
Se partir enquanto eu não estou, irão caçá-la e matá-la.
Þegar ég kem aftur munum við ræða samninginn okkar.
Quando eu voltar, renegociaremos os termos do nosso acordo.
Ég kem aftur eftir ūrjá daga.
Eu volto daqui a três dias.
Engar áhyggjur, Shifú, ég næ ūessum innri friđi ūegar ég kem aftur.
Não se preocupe. Eu treino a paz interior assim que voltar.
Um leiđ og ég kem aftur ferđu til baka á heimaslķđir.
Assim que eu chegar a casa, vais voltar para o sítio de onde vieste.
Ég kem aftur á morgun svo viđ getum byrjađ á Myrnu-bréfunum.
Volto amanhã, Aibileen, para começarmos com as cartas da menina Myrna.
Ég kem aftur eftir hálftíma í mesta lagi.
Volto daqui a 30 minutos, no máximo, está bem?
Ég útskũri ūađ ūegar ég kem aftur en nú verđurđu ađ gæta hennar.
Explico quando voltar. Agora, tens de a manter em segurança.
Ég leyfi ūér ađ hvíla ūig en ég kem aftur.
Vou deixar-te descansar um pouco. Mas hei de voltar.
Ekki gera ūađ fyrr en ég kem aftur.
Eu não faria isso antes de eu chegar.
Hafđu nũja kadilakinn klárann á flugvellinum ūegar ég kem aftur, og hafđu auga međ ūessum apa.
Leva o meu Cadillac novo ao aeroporto, quando eu chegar. E controla aquele macaco de merda.
Þegar ég kem aftur gætum við jafnvel verið jafnaldrar.
Quando eu voltar, podemos até ser da mesma idade, tu e eu.
Ég elska þig að eilífu og ég kem aftur.
Amo-te para sempre... E vou voltar.
Ūau ykkar sem taka tilbođi mínu og hafa skilađ undirrituđu afsali til mín ūegar ég kem aftur fá sína 20 dali.
Aqueles que aceitarem a minha oferta e tiverem as escrituras assinadas na minha secretária quando eu voltar, receberão os seus $20.
26 Þegar ég kem aftur til yðar, getið þér vegna mín enn framar hrósað yður í Kristi Jesú.
26 Para que a vossa glória abunde por mim em Cristo Jesus, pela minha nova ida a vós.
9 Þá sagði hann við Penúelbúa: „Þegar ég kem aftur heilu og höldnu mun ég brjóta niður þennan turn.“
9 Por isso também falou aos homens de Penuel, dizendo: Quando eu voltar em paz, derribarei esta torre.
Þegar ég kem aftur að skrifborðinu mínu get ég einfaldlega klipið þessar upplýsingar inn á skjámyndina mína þannig að ég geti notað borðtölvuna mína.
Quando volto à minha secretária, volto a pôr aquela informação no meu ambiente de trabalho para a poder usar no meu computador.
Þá sagði hann og við Penúelbúa á þessa leið: "Þegar ég kem aftur heilu og höldnu, mun ég brjóta niður kastala þennan."
Por isso falou também aos homens de Penuel, dizendo: Quando eu voltar em paz, derribarei esta torre.
Daginn eftir tók hann upp tvo denara, fékk gestgjafanum og mælti:, Lát þér annt um hann og það sem þú kostar meiru til, skal ég borga þér, þegar ég kem aftur.'
No dia seguinte tirou dois denários, deu-os ao hospedeiro e disse-lhe: Cuida dele; e tudo o que gastares a mais, eu to pagarei quando voltar.
Ég er hræddur um, að Guð minn muni auðmýkja mig hjá yður, þegar ég kem aftur, og að ég muni hryggjast yfir mörgum þeirra, sem áður hafa syndgað og ekki hafa snúið sér frá saurlífi, frillulífi og ólifnaði, sem þeir hafa drýgt.
e que, quando for outra vez, o meu Deus me humilhe perante vós, e chore eu sobre muitos daqueles que dantes pecaram, e ainda não se arrependeram da impureza, prostituição e lascívia que cometeram.
1.0244340896606s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?